• In practical tool holder for easy removal and storage of the key
• For Torx screws
• Nickel-plated
• Made of vanadium-molybdenum steel
Size of Torx pin:9 - 40
Weight in Grams:143
The pneumatic blind rivet nut setting tool – stroke or setting force controlled - The FireFox® 2 can be optionally controlled via the stroke or setting force setting.
Advantages
• Fast and precise setting force adjustment with
colour-coded setting ring (1)
• New stroke scale quick and easy to set even under
poor light conditions
• Maximum stroke clearly identified by blue ring on
stroke scale (2)
• Throttle plate: Automatic throttle for even faster
and protective setting as from M3 blind rivet nuts
• PTFE (Teflon®) seal. PTFE seal and optimised pilot
holes improve the service life of the slide valve
Working range
Sets blind rivet nuts from M3 to M10 in all materials
as well as M12 in aluminium and steel.
Technical data
Weight: 2.4 kg
Adjustable stroke,max: 10mm
Adjustable traction force, max: 22 kN at 6 bar
Operating air pressure: 5-7 bar
Air hose connection: 6 mm Ø (1/4’’)
Air consumption: approx. 2 to 4 ltr. perrivet nut
Material:Aluminium, steel, plastic
• Pour vis à empreinte cruciforme Phillips
• Le manche composite ergonomique percé, aux zones souples intégrées, et muni d'une zone de rotation rapide permet une transmission de force optimale sans fatigue et un travail rapide et efficace
• Le cœur du manche en plastique antichoc est revêtu de divers composants souples et extrêmement flexibles qui s'adaptent parfaitement à la forme de la main assurant ainsi une transmission maximale de la force appliquée
• La souplesse du matériau ainsi que le toucher agréable de la zone de rotation rapide augmentent davantage le degré de précision de la force appliquée
• Le manche percé permet un accrochage pratique de l'outil et/ou l'emploi d'un levier en cas de besoin
• L'adaptateur pour embouts permet l'emploi d'un cliquet ou d'une visseuse
• Isolation conformément à la norme DIN EN/CEI 60900
• Lames en acier au chrome-vanadium-molybdène
• Lames trempées et noircies avec isolation pulvérisée de la lame
Longueur en millimètres:205
Poids en grammes:95
• Schneiden zusätzlich induktiv gehärtet
• Mit auswechselbarem, verschraubtem Messerkopf
• Nachstellbares, verschraubtes Gelenk
• Enorme Schneidleistung durch optimale Hebelübersetzung
• Schenkel aus Präzisions-Stahlrohr
• Backen aus Chrom-Vanadium-Stahl, geschmiedet
Länge in Millimeter:800
Gewicht in Gramm:3195
De forma similar a una paleta o una espátula farmacéutica, esta rasqueta puede utilizarse para aplicar, distribuir o alisar sustancias viscosas como, por ejemplo, pastas o cremas.
La rasqueta tiene una hoja larga, estrecha y pulida de alto brillo que permite trabajar con total precisión. Su mango robusto se siente muy cómodo en la mano. Esta rasqueta de laboratorio resulta ideal para los sectores químico y farmacéutico.
Material:Acero inoxidable V2A (1.4301)
• Pour vis Torx
• La poignée percée ergonomique avec zone de rotation rapide marquée permet un transfert de force optimal sans fatiguer la main et un travail rapide et reposant
• Le noyau de poignée en plastique dur résistant aux chocs est gainé de divers
composants souples et de coussins hautement flexibles intégrés qui s'adaptent parfaitement à la main et assurent une transmission de force maximale
• La flexibilité du matériau et la sensation agréable de la zone de rotation à grande vitesse augmentent la sensibilité et favorisent l'application précise de la force
• Carnet pratique pour accrocher les outils ou pour insérer un levier
• Un réceptacle de bits pour l'entraînement par ex. un cliquet ou un tournevis sans fil
• Stockage des bits dans le trou transversal possible
• SlimLine avec un diamètre de lame réduit et une isolation de protection intégrée
• Lames trempées et chromées avec pointe noircie
• Lames trempées et noircies avec isolation pulvérisée de la lame
Longueur en millimètres:240
Poids en grammes:63
Blaspistolen, Abblashähne, Sprühpistolen, Profi-Reinigungspistolen und spezielle Druckluft- und Flüssigkeitspistolen gehören ebenso zum RIEGLER Produktprogramm wie auch Handreifenfüllmesser, Schlauchklemmen und Schlauchschellen, Dichtmaterial und verschiedene Versorgungseinheiten. Mit den RIEGLER Industrieklebstoffen, Sprays und Sticks sind sie immer auf der sicheren Seite.
• Bestückt mit Qualitätswerkzeugen
• Ergonomisches Mehrkomponenten-Lochheft mit integrierter Weichzone und ausgeprägter Schnelldrehzone ermöglicht eine optimale, handschonende Kraftübertragung und ein schnelles, ermüdungsarmes Arbeiten
• Isolierung nach DIN EN/IEC 60900
• In praktischer Verkaufsverpackung
• Klingen gehärtet und geschwärzt mit direkt aufgespritzter Klingenisolierung
• Klingen aus Molybdän-Vanadium-Stahl / Chrom-Vanadium-Stahl
Länge in Millimeter:320
Gewicht in Gramm:335
Der Schaber SteriPlast® aus Polystyrol wird in unserem Reinraum Klasse 7 (10.000) produziert, für den Einweg-Bedarf einzeln verpackt und anschließend gammastrahlensterilisiert.
Stabiler und handlicher Schaber für den Einwegbedarf. Der Schaber eignet sich zum Abschaben, Glätten oder Säubern, sowie zum Entfernen von Rückständen.
L x B:200 x 80 mm
Stück pro Pack:10
• Para cortes rectos cortos y de formas, radios grandes
• Dureza de filo 57-59 HRC
• Los filos están adicionalmente templados por inducción
• Articulación atornillada regulable
• Empuñaduras revestidas de plástico
• De acero para herramientas, forjado y templado en aceite
La cuchara espátula ofrece muchas posibilidades. Esta cuchara multiusos de doble cara tiene una cuchara en un lado y una espátula en el otro. De esta forma, puede utilizarse para recoger muestras y procesar diferentes sustancias, como polvo, granulado, pastas o líquidos. La cara de la cuchara tiene 4 ml u 11 ml de capacidad.
La espátula de cuchara es de acero inoxidable y de una sola pieza, por lo que no tiene bordes, surcos ni muescas. Gracias a esto, no existe riesgo de que se depositen restos de producto y de materiales de limpieza y, por consiguiente, tampoco de ensuciamiento ni de contaminación cruzada. El resultado es una cuchara multiusos ideal para los sectores químico, farmacéutico, cosmético y alimentario.
Material:Acero inoxidable V2A (1.4301)
Setzt Blindnietmuttern von M3 bis M10 aller
Werkstoffe sowie M12 in Aluminium und Stahl
Technische Daten
Gewicht: 2,4 kg
Setzhub, einstellbar,max: 10mm
Setzkraft, einstellbar, max: 22 kN bei 6 bar
Betriebsdruck: 5-7 bar
Schlauchanschluss: 6 mm Ø (1/4’’)
Luftverbrauch: ca. 2 bis 4 ltr. pro
Setzvorgang
(abhängig von
der Mutterngröße)
Lieferumfang
2 Doppelmaulschlüssel SW 24/27
4 Gewindedorne (M4, M5, M6 und M8)
4 Mundstücke (M4, M5, M6 und M8)
1 Sechskantschraubendreher SW 4
1 Nachfüllflasche mit Hydrauliköl 100 ml
1 Öl-Nachfüllbehälter
Betriebsanleitung mit Ersatzteilliste
Karte mit Schnelleinstellung
Soufflettes, robinets de purge, pistolets de pulvérisation, pistolets de nettoyage professionnels et pistolets spéciaux à air comprimé et à liquide font également partie de la gamme de produits RIEGLER, tout comme les gonfleurs manuels de pneus, les colliers et les clips de serrage pour tuyaux flexibles, le matériel d'étanchéité et diverses unités d'alimentation. Avec les adhésifs industriels, sprays et sticks RIEGLER, vous êtes assurés d'être bien équipés.
Manometer und Thermometer sind geeignet für die unterschiedlichen Anwendungen der Druck- und Temperaturmessung. Wir bieten Lösungen sowohl für gasförmige als auch für flüssige Messstoffe. Das Programm umfasst Kapsel-, Platten- oder Rohrfedermanometer und Messgeräte in verschiedenen Materialien vom Standardmodell über Edelstahlausführungen, zum Einsatz in korrosiver Umgebung bis hin zur elektronischen Messtechnik.
La microespátula permite medir, tomar muestras y procesar con total fiabilidad pequeñas cantidades de polvo, sustancias químicas, pastas, cremas o sustancias activas. Esta cuchara de laboratorio está hecha de acero inoxidable y sin ninguna clase de borde, junta ni muesca, lo que previene las situaciones de ensuciamiento o contaminación cruzada, ya que no existe riesgo de que queden depositados restos de producto o de materiales de limpieza.
Esta microespátula es ideal para el uso en los sectores farmacéutico, de alimentación y bebidas, y cosmético.
Material:Acero inoxidable V2A (1.4301)
Verschiedene Messgeräte unterschiedlicher Bauformen werden unter dem Begriff Analysegerät zusammengefasst. Das Leckagesuchgerät in seinen verschiedenen Ausführungen und der Durchflussmengenmesser werden durch ein Handmessgerät für industrielle Anwendungen ergänzt. Zum Differenzdruck-Durchflussmesser ist ein speziell abgestimmtes Analysepaket (Softwarepaket) erhältlich.
Divers appareils de mesure de différentes formes sont regroupés sous le terme appareil d'analyse. Un appareil de mesure manuel pour les applications industrielles vient compléter les différents modèles de détecteur de fuites et le débitmètre. Un pack logiciel (analyse) spécialement adapté est disponible avec le débitmètre de pression différentielle.
AccuBird® – Production
• Developed and produced in Germany
since 1992 by the inventor of the battery
blind rivet setting tool
Reliability
• Electronic control
• No mechanical switching components
• Electronic temperature and overload protection
• High reliability through low loss power transmission
via a highly effi cient ball screw drive
Freedom
Cablefree tool for fl exible operation in installation
jobs and industry production
High performance
• 10.000 N setting force
• High pulling force for safe setting of blind rivets
up to 5 mm diameter in all materials
• High yield per battery charge
• Large 20 mm stroke
Versatility
Blind rivets up to 5 mm Ø all materials. BULB-TITE® blind
rivets 4 mm, 5,2 mm and 6,3 mm Ø alu and steel
High speed
• High speed of operation through automatic resetting
of the jaw mechanism immediately after each setting
process
With Li-Ion energy
• Choice of 2.0 Ah and 4.0 Ah Li-Ion batteries
Material:Plastic, Steel
Pressure gauge and thermometer are suitable for the various pressure and temperature measurement applications. We offer solutions for gas and liquid measurements. The range covers capsule, plate or Bourdon-tube pressure gauges and measuring instruments made from various materials with versions extending from standard models to stainless steel versions, for use in corrosive environments, and electronics measuring equipment.
• Pour le dénudage et la coupe de câbles de cuivre et d'aluminium
• Géométrie de la lame améliorée pour une coupe aisée et une durée de vie prolongée
• Le dispositif de serrage des câbles à cliquet garantit une coupe sans écrasement
• Lames de haute précision pour une coupe lisse et propre
• Ne convient pas aux fils d'acier, alliages d'aluminium et conducteurs de cuivre étirés à froid
• Articulation ajustable par vis
• Poignées gainées de plastique
• Design professionnel pour faciliter le maniement en cas de sollicitation permanente
• En acier à outils spécial, forgé, trempé à l'huile
Longueur en millimètres:160
Poids en grammes:160
Our assortment contains a range of pressure controllers for regulating the water pressure required for your application. In addition you will find filters for water treatments here. Water treatment is generally considered the targeted change of water quality. Here it is differentiated as to whether substances are removed from the water or added to the water. Water treatment represents an important process step in the production of drinking water for human use. Furthermore we have proportional control valves especially for use with water. There are various accessories and spare parts available for the mentioned products.
• Para fijar hierro para hormigón armado con alambre de empalme de un rollo
• Torcer y cortar alambres en una sola operación de modo rápido, fiable y económico
• Los filos están adicionalmente templados por inducción
• Empuñaduras revestidas de plástico
• De acero para herramientas, forjado y templado en aceite
Longitud en milímetros:250
Peso en gramos:395
Verschiedene Messgeräte unterschiedlicher Bauformen werden unter dem Begriff Analysegerät zusammengefasst. Das Leckagesuchgerät in seinen verschiedenen Ausführungen und der Durchflussmengenmesser werden durch ein Handmessgerät für industrielle Anwendungen ergänzt. Zum Differenzdruck-Durchflussmesser ist ein speziell abgestimmtes Analysepaket (Softwarepaket) erhältlich.
• Para cortar alambres duros y blandos
• Con función de pelacables para todos los cables habituales de Ø 8 mm a Ø 13 mm
• Para pelar de modo preciso, rápido y seguro todos los cables redondos habituales
• Los filos están adicionalmente templados por inducción
• Cuchillas de precisión para alambres finos
• Con cuchilla en forma de V para alambres y cordones con sección máx. de hasta Ø 5 mm o bien 10 mm²
• Articulación de fuerza con transmisión de palanca óptima para un trabajo sencillo y descansado
• Empuñaduras ergonómicas con fundas de varios componentes SoftGripp
• De acero especial para herramientas, forjado y templado en aceite
Longitud en milímetros:180
Peso en gramos:230
Prácticas cubetas de laboratorio con una gran variedad de aplicaciones. Son apilables, resistentes, irrompibles y a prueba de torsión. Las cubetas poseen un sólido borde redondeado.
Apropiadas para recoger líquidos y sustancias peligrosas para el medio ambiente o agresivas. Indicadas para experimentos, como cubetas para materiales corrosivos y también para instrumentos o medicinas, para revelado fotográfico, presentación de productos o exposición de alimentos.
Material:PP
Verarbeitet alle Blindniete bis 5 mm Aluminium und 4 mm Stahl und Edelstahl.
Setzt Blindnietmuttern von M4 bis M6 Aluminium sowie von M4 bis M5 Stahl.
Gewicht: 750 g
Gesamtlänge: 217 mm
Gesamthub: 16,2 mm
Einzelhub: 1,8 mm
Das Kombi-Setzgerät zum Verarbeiten von Blindnieten und Blindnietmuttern. Der Wechsel von Blindniet- zu Blindnietmuttern- Setzgerät erfolgt nahezu werkzeuglos. Das Kit wird in einem praktischen und robusten Kunststoffkoffer geliefert. Die Ratschen-Funktion des Flipper Plus erleichtert das Verarbeiten. Die erforderliche Handkraft wird bei mehrmaligem Betätigen um ca. 40 Prozent reduziert und der Betätigungshebel mit Öffnungsfeder sorgt für die optimale Bedienung mit einer Hand.
Vorteile:
— Greifmechanismus mit Federrückstellung sorgt für sicheren und selbstständigen Dornauswurf
— Nietdorn-Auffangbehälter an Zangengehäuse ist aufsteckbar und einfach zu entleeren
— große Geräte-Hub für einfacheres Setzen
Équipement de laboratoire, dosage précis, burette de verre anti-éclats - La burette de titration avec protection contre les éclats est une burette à fonctionnement rapide selon le Dr. Schilling, avec des bandes Schellbach, aspiration automatique de points zéro et une armature de dosage Bürkle.
Un gainage en plastique de la burette de verre augmente la résistance à la casse et fait office de protection contre les éclats. La probabilité que la burette casse une fois est bien inférieure à une burette classique et si cela devait malgré tout se produire, aucun éclat dangereux n'est généré.
L'armature de dosage de Bürkle permet un dosage précis et une filtration fine exacte via le bouton poussoir ou via la micro-vis ainsi qu'une sortie précise via une pointe de sortie fine.
Graduations:0.1 ml
• For stripping and cutting copper and aluminium cable
• Improved cutting geometry for simple cutting and higher operating times
• Ratchet-shaped clamping of the cable ensures crimp-free cutting
• Precision cutting edge for a smooth and clean cut without any burrs
• Not suitable for steel wire, aluminium alloys and hard-drawn copper conductors
• Re-adjustable screw-joint
• Handles coated with plastic
• Professional design for easy handling under permanent load
• Made of special tool steel, forged, oil-hardened
Length in millimeters:210
Weight in Grams:280
The sampling spoon with long handle can be used to remove powders, granulates, pastes or liquids.
The long handle makes it easy to reach the bottoms of larger containers as well and allows for sampling of drums, jerrycans and bottles with small opening diameters. Thanks to the indentations on the handle, the disposable spoon rests comfortably and securely in the hand.
The laboratory spoon is suitable for single use in the sensitive areas of pharmaceuticals, chemistry, cosmetics, animal feed and food & beverage.
– White, white bio, blue or blue detectable
– Disposable, optionally sterilised
Les distributeurs sont des composants permettant d'isoler ou de véhiculer des liquides ou des gaz. Nous proposons différents distributeurs, nourrices de distribution, pièces de distribution à sorties multiples et répartiteurs.